Prevod od "sappia la verita" do Srpski


Kako koristiti "sappia la verita" u rečenicama:

Stan, e' ora che tu sappia la verita'.
Sten, vreme je da ti kažem istinu.
Prima che tu muoia voglia che tu sappia la verita'.
Pre nego što umreš, želim da znaš istinu.
Ma adesso e' tempo che tu sappia la verita'.
Ali sada je vreme da saznaš istinu.
Adesso e' ora che tu sappia la verita' su tua madre.
A sada je vreme da saznaš istinu o tvojoj majci.
Pensate che Morgause sappia la verita' riguardo alla nascita di Artu'?
Mislite da Morgause zna prave okolnosti Arturova roðenja?
E' tempo che sappia la verita' sull'assassinio di sua moglie.
Vreme je da saznaš istinu o ubistvu tvoje žene.
E' ora che tu sappia la verita' sull'omicidio di tua moglie.
Vrijeme je da saznaš istinu o ubojstvu svoje supruge.
Perche'... sei suo padre, ed e' giusto che tu sappia la verita' su tuo figlio.
Pošto si ti njegov otac, dugujem ti istinu o tvom sinu.
Allora, ho parlato con Vince e Dave dell'Herald si assicureranno che la citta' sappia la verita' su quanto e' accaduto.
Razgovarala sam sa Vincom i Daveom dolje u Heraldu... Oni æe se pobrinuti da cijeli grad sazna istinu o tokmu što se dogodilo.
Togliti il velo, Cosi'che sappia la verita'.
Skinite Vaš veo, da bih mogao znati istinu.
Ogni soldato che sappia la verita' su quello che e' successo ad Abby e' in pericolo.
Svaki vojnik koji zna istinu šta se dogodilo Ebi je u opasnosti.
Voglio che tua moglie sappia la verita' su di te.
Želim da tvoja žena zna istinu o tebi.
Devo ritornare a Plymouth affinche' il mio re sappia la verita'!
Moram da se vratim na Plimut kako bi moj kralj saznao istinu!
E' ora che lei sappia la verita' sul mio lavoro, capitano, ma devo chiedere a lei e ai suoi uomini totale discrezione.
Vreme je da saznate istinu o mom poslu. Ali moram da vam zamolim za potpunu diskreciju.
E' giunto il momento che il mondo sappia la verita'
Vreme je da svet sazna istinu.
Te lo dico perche' voglio che tu sappia la verita'.
Ово ти говорим јер желим да знаш истину.
Perche' sembra che il governo abbia paura che si sappia la verita'.
Влада се плаши да ћемо сазнати истину.
Ma e' tempo che tu sappia la verita'.
I vrijeme je da saznaš istinu.
E' tempo che tu sappia la verita'.
Vreme je da ti kažem istinu.
Perche' e' meglio che pensi questo piuttosto che sappia la verita'.
Zato što bih da radije da misli da on zna istinu.
No, e' meglio che Sam sappia la verita'.
Najbolje je da Sem zna istinu.
E voglio che qualcuno a questo mondo sappia la verita' su di me e vorrei che fossi tu, se a te sta bene.
I zelim da neko zna istinu o meni u ovom svetu, i htela bih da to budes ti ako se slazes.
Ma e' un vantaggio che almeno io sappia la verita'. Perche' cosi' posso aiutarti.
Ali je dobro da znam istinu, jer sada ti ja mogu pomoæi.
L'unica cosa che mi interessa e' che tu sappia la verita'.
Jedino što mi je stalo je da znate istinu.
Voglio che mia figlia sappia la verita' prima di morire.
Hoæu da moja æerka sazna istinu pre nego što umre.
Qualunque bugia verra' detta su di me... voglio che il mondo sappia la verita'.
Kakve god laži budu prièali o meni, želim da svet sazna istinu.
Anche se non ne vado fiero e' importante per me che tu sappia la verita'.
Чак и кад нисам поносан на то, да је битно ми је да знате истину.
Non so se lo riceverai domani oppure... tra 30 anni, ma voglio che tu sappia la verita'.
Ne znam da li æeš to sutra dobiti ili, uh, za 30 godina od sada, ali želim da znaš istinu.
Siamo noi che prendiamo le decisioni, che facciamo dei sacrifici reali, senza che nessuno sappia la verita'.
Правимо реалне изборе, прави жртве, Без кога знати истину.
4.3690760135651s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?